The Dread Pirate Khan |
Old enough to know better. Practitioner of the Wanderlust Chic lifestyle. A computer game narrative designer living in Hamburg, I blog about books, cats, sexiness, geeky things, feminism, gadgets, games, various fandoms (Doctor Who, Sherlock, Supernatural, and Game of Thrones in particular), fashion, and things that strike me as awesome. Hand wash only. Dangerous curves. One size fits all. Enter at your own risk. |
WAIT HOLD THE FUCK UP
IS ‘MRS’ JUST MR’S
LIKE BELONGING TO MR
OMG
Mr comes from the French monsieur, which I think literally translates as ‘my lord’ and basically just means master, and Mrs comes from maistre which is the feminine form of master, so actually—for once—no.
This was an extremely relevant comment and I thank you for educating me
“Instead, back then “mistress”, deriving from the Old French “maistresse” (female of master), was just the feminine form of “mister/master”. “Mistress” itself first popped up in English around the 14th century, originally meaning “female teacher, governess”.
By the 16th century “mistress” referred to any woman, with neither “mistress” nor “mister” referencing one’s marital status. It wasn’t until around the late 17th century that the marital status distinction began coming into play.”
(Source)
(via maelduin)
…surely it should be athpirin?
(and it should definitely be dost.)
You know how you get those posts with Americans and Brits bickering over freedom and tea and scones and spelling.
And the rest of us who aren’t from either country are just looking on like
oh just kiss already
WE. ARE. NOT. YOUR. OTP
GOD WE HAVE SHIPPERS
Bramerica.
#LIBERTEA
Wait so does that make Australia your lovechild or
What about Canada?
And Australia’s our bad-boy cousin that both of us kind of have a little thing for, to which we would never admit
(via everydayimwholockin)
that in the Chinese version of Disney’s Mulan, the fake name she gives is “Ping”, but her family name “Fa” in English is “Hua” in Chinese, therefore her full name is “Hua Ping”, which is literally “Flower Vase”, and that’s why Shang is so bewildered because it’s a silly name.
but OP how could you not tell them the best part
“hua ping”/flower vase is chinese slang for “camp gay”
I—
(via witticaster)
I love that there are still so many mysteries about our own past. ^_^
How interesting! An examination of Southern (US) accents and how they’re basically Europe’s fault.
SO THERE EUROPE
(Source: ask-changeling-lyra-closed, via sephybaby)
Neat.
(Source: mostlikelyloveyou, via the-absolute-funniest-posts)
It’s good to have goals. I’m starting to get there! English, French, Spanish, more German every day, and a dash each of Italian, Latin, and Urdu. ^_^
(Click on the title.)
See also: Ned.
my avatar is a picture of randy jackson how is that racist
Omfg I was sitting in a room with a bunch of my aunts, uncles and cousins and my grandma had this weird smile on her face so...
They look at me like,

I have a novel and about fifteen thousand WIPs to work on, but after last night’s...
Samantha Bee is a role model.
I’m having a bit of a Chekov situation…
how is
this little
bastard even real?
look...
Someone really needs to make a...
imagine if butterflies breathed fire
but only a...